Nessuna traduzione esatta trovata per "مولود ثانية"

Traduci spagnolo arabo مولود ثانية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • John Nacido-Libre encerrado de nuevo.
    المولود حراً" مسجون ثانية"
  • Es mi propio cojín tira pedos. -¿ Qué hace? -¿Estás bromeando?
    الجولة الثانية؟ الله، المولود...
  • Sí, la pregunta es: ¿por qué el converso Boyd Crowder permite... ...que sea liberado injustamente sin haber pagado por sus crímenes?
    أجل السؤال هو لماذا المولود ثانيةَ " بويد كراودر " يسمح لنفسه أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون أي حس للتفكير عن جرائمه ؟
  • Uno de los mayores logros de Siria fue la promulgación del decreto legislativo No. 35 de 2002, por el que se reforma el artículo 133 de la Ley de Empleo para elevar la duración de la licencia de maternidad con goce de sueldo, con ocasión del primer nacimiento, de 75 a 120 días; la licencia es de 90 días para el segundo nacimiento y de 75 días para el tercero y comienza durante los dos últimos meses del embarazo.
    ومن هذا المنطلق تحمي القوانين السورية حق المرأة العاملة في الأمومة الآمنة ومن أهم الإنجازات التي تحققت في سورية صدور المرسوم التشريعي رقم /35/ لعام 2002 الذي عدل المادة 133 من قانون العمل بزيادة مدة إجازة الأمومة المدفوعة الأجر من 75 يوم إلى 120 يوماً عن المولود الأول، 90 يوماً عن المولود الثاني و75 يوماً عن المولود الثالث.
  • La cuantía de la suma global es la siguiente: por el primer hijo, tres salarios mínimos; por el segundo hijo, dos salarios mínimos; por el tercer hijo y los hijos siguientes, un salario mínimo.
    وتكون قيمة الإعانة الممنوحة لمرة واحدة عند ولادة طفل على النحو الآتي: بالنسبة للمولود الأول - مبلغ يعادل ثلاثة أمثال الحد الأدنى للأجر الشهري؛ وبالنسبة للمولود الثاني - مبلغ يعادل ضِعف الحد الأدنى للأجر الشهري؛ وبالنسبة للمولود الثالث - مبلغ يعادل ما يعادل الحد الأدنى للأجر الشهري.
  • La mujer trabajadora tiene derecho a una licencia de maternidad con sueldo íntegramente pagado, de 120 días para el primer hijo, 90 días para el segundo y 75 días para el tercero. Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad. El costo de la licencia es cubierto exclusivamente por el empleador (tanto en el sector público como en el privado), de conformidad con el decreto legislativo No. 35 de 13 de junio de 2002, en virtud del cual se enmiendan las disposiciones de la Ley No. 1 de 1985, relativa a los empleados del Estado.
    وللمرأة العاملة الحق في الحصول على إجازة أمومة مدتها/120/ يوماً عن المولود الأول، و/90/ يوماً عن المولود الثاني، و/75/ يوماً عن المولود الثالث فقط، وفي حال وفاة المولود تنزل الإجازة إلى النصف، وذلك بأجر كامل، ويغطي تكاليف هذه الإجازة رب العمل بمفرده (سواء في القطاع العام أم الخاص)، وذلك سنداً للمرسوم التشريعي رقم /35/ تاريخ 13/5/2002 المعدل لأحكام المادة /54/ من القانون الأساسي للعاملين في الدولة رقم /1/ لعام 1985.
  • El Comité toma nota asimismo del detallado informe del Tribunal de Cuentas sobre la acogida de los inmigrantes y la integración de las poblaciones de origen inmigrante (noviembre de 2004).
    وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالتقرير المتعمق الصادر عن ديوان المحاسبة بشأن "استقبال المهاجرين وإدماج السكان المولودين لمهاجرين" (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Los cónyuges asistentes nacidos antes del 1° de enero de 1956 pueden todavía, después del 1° de julio de 2005, quedar sujetos únicamente al “mini-estatuto”.
    ويمكن أيضا للأزواج المعاونين المولودين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1956 أن يظلوا، بعد 1 تموز/يوليه 2005، منضمين فقط إلى ”الوضع الأدنى“.
  • Zhang desempeñó una función central en el movimiento de unidad que aglutinó a cuatro de las mayores iglesias del movimiento House Church, que no tiene carácter oficial.
    أبلغ المصدر الفريق العامل باحتجاز السيد جانج ينان، وهو مواطن صيني، مولود في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 1957، وهو كاتب ومؤرخ معروف في "كنائس البيوت" غير الرسمية في مقاطعة هينان الوسطي.
  • Thich Quang Do (Dang Phuc Tue), ciudadano vietnamita y monje budista, nacido el 27 de noviembre de 1928, es director del Vien Hoa Dao, el Instituto Ejecutivo de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam.
    وفقاً للمعلومات المقدمة من المصدر فإن السيد ثيش كوانغ دو (دانغ فوك ثوي) مواطن فييت نامي وراهب بوذي، مولود في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1928، وهو رئيس معهد فين هو داو، وهو المؤسسة التنفيذية للكنيسة البوذية المتحدة في فييت نام.